Manuale d'uso Defort DLM-1010N Lawn Mower

Manuale utente per il dispositivo Defort DLM-1010N Lawn Mower

Manuale d'uso Defort DLM-1010N Lawn Mower

Estratti del contenuto

Contenuto sommario nella pagina no. 1

DLM-1010N98299311Bedienungsanleitung..........................4Инструкция по эксплуатации .........48User’s Manual ....................................8Қолданысы бойынша нұсқама .......51Mode d’emploi ..................................11Інструкція з експлуатації ................54Instrucciones de servicio ..................15Instruksja obsługi .............................56Manual de instruções .......................19

Contenuto sommario nella pagina no. 2

3

Contenuto sommario nella pagina no. 3

WARNUNG: Lesen Sie die Anleitung vonElektrogeräten vor Benutzung immer gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige Risiken. Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch aneiner sicheren Stelle auf.Der Rasenmäher wird mit dem Gehäuse (1) ausqualitativ hochwertigem polymeren Material als Basis zusammengebaut; das Gehäuse ruht auf einemFahrgestell mit 4 Rädern. Der durch eine Abdeckung(2) geschützte Motor befindet sich im oberen Teil desGehäuses

Contenuto sommario nella pagina no. 4

Stromnetz• Wir empfehlen beim Gebrauch dieses Geräts dringend die Benutzung einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD - Residual Current Device) von nichtmehr als 30 mA in der Steckdose.• Alle elektrischen Anschlüsse, z.B. das Verlängerungskabel, müssen eine genehmigte, wasserfesteAusführung für den Gebrauch im Freien sein undentsprechend gekennzeichnet sein. Verlängerungskabel müssen dreiadrig sein, wobei eine Ader dieERDUNG ist.Personen• Lassen Sie das Gerät nie von Kindern oder

Contenuto sommario nella pagina no. 5

DE• Befestigen Sie die Kabelaufhängevorrichtung (10)am Griffoberteil (6).• Verbinden Sie das Kabel mit Hilfe von zwei Klammern mit dem Rasenmähergriff.• Fügen Sie das Griffoberteil (6) mit den Unterteilen(5) zusammen und befestigen Sie diese Teile mittelseiner Schraube (7) und einer Mutter (8), die in einenKunststoff-Montageschlüssel eingesetzt werden.• Schrauben Sie die Räder (11 und 12) an. Alle Rädersollten in gleicher Höhe befestigt werden.• Die beiden Teile des Grasbehälte

Contenuto sommario nella pagina no. 6

ACHTUNG! Das Abwaschen des Rasenmähers unter einem Wasserstrahl ist verboten - die Wasserdichtigkeit des Gehäusesentspricht nur der Klasse IP 34 (nicht vollständig wasserdicht)! Wartung Die Hauptgeräteteile sind in periodischen Abständen auf Verschleiß zu inspizieren. Nacheiner bestimmten Zeit nachlassende Mähqualität kannbedeuten, dass das Messer des Rasenmähers stumpfgeworden ist. Für das Schärfen der Messer gelten folgende Vorschriften:• Das Messer muss beim Schärfen ständig ge

Contenuto sommario nella pagina no. 7

GBELECTRIC LAWNMOWERup with a switch (9) connected to the plug, which arefixed in the upper part of the handle. A hanger (10) andclamps are used to safeguard the cables. The movablepart of the lawnmower is composed of rear (11) and front(12) wheels fastened by screw axles.SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS2. SAFETY INSTRUCTIONSFor your own safety and for the safety of others, pleaseread these instructions carefully before using this appliance.WARNING! Always read the instruction forelectrical pro

Contenuto sommario nella pagina no. 8

• Before using, always check if the blades, blade boltsand cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets topreserve balance.• On multi-bladed appliances, take care as rotatingone blade can cause other blades to rotate.3. ASSEMBLYWe recommend assembling the lawnmower in the enclosed space on an even surface or on a special working table. You will need a cross-tip screwdriver duringthe assembly. Start the assembly after the identificationof all parts

Contenuto sommario nella pagina no. 9

GBis equipped with a reservoir for the collection of mowedgrass, the so-called bag, relieving of the necessity torake. NB: mowing of humid plants results in a significant decrease in efficiency of grass collection in thebag.ATTENTION!• Do not mow wet grass with the lawnmower!• Select the desired height of mowing before starting up the appliance. All wheels shall be set on thesame level. Wheel axles shall be screwed on properly. A loose wheel may fall under a rotating knife.• Running over t

Contenuto sommario nella pagina no. 10

AVERTISSEMENT! Toujours lire attentivement les instructions des produits électriques avant d’en faire l’usage. Cela vouspermettra de mieux comprendre votre produit et d’éviter tout risque inutile. Gardez toujours ce manuel enlieu sûr, pour une future utilisation.La tondeuse à gazon s’assemble à partir du corps (1)fabriqué à partir d’une matière polymérisée de hautequalité – comme base; le fond du corps est un train de4 roues. Le moteur protégé pour un couvercle (2) estar

Contenuto sommario nella pagina no. 11

FRPersonnes• Ne jamais laisser les enfants ou les personnesinconnues avec ces instructions. Ces derniers seraient susceptibles d’utiliser l’outil. Les normes locales doivent limiter l’âge de l’utilisateur.• Ne jamais tondre la pelouse alors que des personnes, et plus particulièrement des enfants, ou desanimaux sont dans les environs.• L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des dangers arrivant sur autrui ou leurpropriété.Préparation• Lors de la co

Contenuto sommario nella pagina no. 12

Remplacement de la lame de coupe• Eteignez et retirez la prise des alimentations électriques principales avant de remplacer la lame.• Notez que les ailes du couteau doivent être dirigéesvers le haut, pour l’attache de ces dernières.• Une clé plate ou hexagonale de taille 24 est utiliséepour viser et dévisser la lame.• Veuillez noter que la tête de la vis serrant la lame estfaite de matière synthétique, de fait la force exercéesur la vis, lors de la fixation de la lame doit

Contenuto sommario nella pagina no. 13

FR• La lame doit constamment refroidir lors de son affûtage, afin d’éviter toute surchauffe inadmissible• La lame doit être aiguisée de manière égale surtous les côtés, afin d’éviter toute vibration de cette dernière au moment de son utilisation• Si vous notez toute trace de fêlure ou de fissure, lalame doit alors être immédiatement remplacée parune nouvelle (même chose, lorsque la surface dela lame diminue de plus de 5 mm au moment del’affûtage)LubrificationL’appar

Contenuto sommario nella pagina no. 14

ESINSTRUCCIONESE SEGURIDADY FUNCIONAMIENTOMÁQUINA CORTACÉSPED LÉCTRICAPor su propia seguridad y por la de los demás, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones antesde utilizar este aparato.ADVERTENCIA: lea siempre detenidamente las instrucciones de los aparatoseléctricos antes de utilizarlos. Le ayudaráa comprender mejor su producto y a evitar riesgosinnecesarios. Guarde estas instrucciones en un lugarseguro por si nece-sitara usarlas más adelante.CONTENIDOS:1.2.3.4.5.Datos de

Contenuto sommario nella pagina no. 15

ESPersonas• Nunca permita que los niños o gente que no estéfamiliarizada con estas instrucciones utilice estamáquina. La normativa local debe indicar la edadmínima del usuario.• Nunca utilice este cortador cuando haya gente, especialmente niños o mascotas en los alrededores.• El operador o usuario es el responsable de todoslos accidentes o peligros que puedan sufrir otraspersonas o la propiedad debido al mal uso de la máquina.Preparación• Lleve siempre calzado adecuado y pantalone

Contenuto sommario nella pagina no. 16

Sustitución de la cuchilla de corte• Apague y desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de reemplazar la cuchilla.• Tenga en cuenta que las extensiones de la cuchilladeben orientarse hacia arriba para que pueda serajustada.• Una llave inglesa plana u otra hexagonal de tamaño24 se usa para atornillar y desatornillar la cuchilla.• Por favor, tenga en cuenta que la cabeza del tornilloque se ajusta a la cuchilla está hecha de materialsintético; por consiguiente, la fuerza que s

Contenuto sommario nella pagina no. 17

LubricaciónEl aparato no necesita una lubricación extra.ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTEESMantenga la máquina cortacésped en una zona seca ybien ventilada con una temperatura que no sea inferior a 5° C. Recomendamos que desatornille las ruedasdurante el transporte, ya que evitará que la máquinacortacésped se mueva con libertad. Durante el trasporte, en dis-tancias largas, de la máquina cortacésped odurante el reenvío, se recomienda desmontar y colocarla cor-tadora en la caja de embalaje de

Contenuto sommario nella pagina no. 18

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAE FUNCIONAMENTOCORTA-RELVA ELÉCTRICOPara a sua própria segurança e para a segurança dosoutros, leia cuidadosamente estas instruções antes deutilizar este aparelho.ADVERTÊNCIA! Leia sempre cuidadosamente as instruções para produtos eléctricosantes da sua utilização. Vai ajudá-lo a compreender o pro-duto mais facilmente e a evitar riscosdesnecessários. Guarde este manual de instruçõesnum local seguro para futuras utilizações.CONTEÚDOS1.2.3.4.5.Dados da

Contenuto sommario nella pagina no. 19

Electricidade• Recomendamos vivamente a utilização de um RCD(dispositivo de corrente residual) não superior a 30mA, na tomada de corrente eléctrica durante a utilização deste aparelho.• Todas as ligações eléctricas, por exemplo, cabo deextensão, devem ser do tipo impermeável para utilização ao ar livre e apresentar a marca respectiva. Os cabos de extensão devem contar com trêsfios,um dos quais será de LIGAÇÃO À TERRA.PTPessoas• Não permita, em circunstância alguma, que

LASCIA UN COMMENTO